I was talking with colleagues about a former colleague but it turned into a haiku and then a set of tankas

Had a chat with Guy…
He’s got a new job… says hi.
Why’d he leave us, why?!
He’s moved on to some place nice…
What’s a better place than us???

Hey, this is in rhyme!
What a fun coincidence.
Yeah, I guess it’s fine.

“Writing verse brings glee.”
Guy has moved on, so must we.
Reading verse? Ennui!
What’s a sadder sight to see:
Guy gone, or this poetry?

It’s fun to write verse.
Reading it is the reverse!
More rhymes make it worse.
Better keep them pithy, terse:
“Nothing down here, please disperse.”

Short, yet full of woe,
haikus have us feeling low.
This is one. Oh no!
Two more lines of verse? No thanks!
It’s a tanka ’cause it tanks.

Note: My ex-colleague’s name isn’t actually Guy; I just picked that for the rhyme. However, my company’s acronym is ICE, which does rhyme with “nice”, but somehow I find “us” funnier to end the first stanza.